Аброр
Маъно
Аброр номи мардонаи арабӣ буда, дар фарҳангҳои Осиёи Марказӣ, аз қабили ӯзбекӣ ва тоҷикӣ, маъмул аст. Ин ном шакли ҷамъи калимаи арабии *barr* буда, ба маънои «парҳезгор», «некукор» ё «солеҳ» тарҷума мешавад. Дар шакли ҷамъ Аброр маънои «некукорон» ё «диндорон»-ро дорад, ки ин истилоҳ дар Қуръон барои тавсифи афроди нек ва содиқ истифода шудааст. Бинобар ин, ин ном шахси дорои ахлоқи баландро ифода карда, сифатҳое чун парҳезгорӣ, меҳрубонӣ ва поквиҷдониро таҷассум менамояд.
Фактҳо
Ин номи додашуда решаҳои амиқ дар анъанаи исломӣ дорад, ки аз калимаи арабии "Аброр" (أبرار) бармеояд. Он шакли ҷамъии калимаи "барр" мебошад, ки маънои "парҳезгор," "солеҳ" ё "фазилатманд"-ро дорад. Дар матнҳои исломӣ, бахусус Қуръон, "Аброр" ба ашхоси парҳезгор ва солеҳ ишора мекунад, ки ба онҳо ҷойгоҳе дар биҳишт ваъда шудааст, ва онро номи ба таври қавӣ бо аълоии рӯҳонӣ ва ахлоқии баланд алоқаманд месозад. Истифодаи он дар кишварҳои Осиёи Марказӣ, аз ҷумла Ӯзбекистон, Тоҷикистон ва Қирғизистон, инчунин дар Афғонистон ва дигар минтақаҳое, ки мероси қавии мусалмонӣ доранд, ба таври назаррас намоён аст. Транслитератсияи хос аксар вақт мутобиқсозии фонетикии маҳаллиро аз арабӣ инъикос мекунад, ки аз заминаҳои забонии туркӣ ё форсӣ таъсир ёфтааст ва баъзан тавассути алифбои кириллӣ дар давлатҳои собиқ Шӯравӣ. Аз нигоҳи таърихӣ, номҳое, ки бо чунин маъноҳои амиқи динӣ саршор шудаанд, интихоб мешаванд, то ба кӯдак баракат ва фазилат бахшанд, ва ҳамчун ёдраскунандаи доимии меъёрҳои баланди ахлоқӣ ва садоқати динӣ дар дохили оила ва ҷомеа хидмат мекунанд.
Калимаҳои калидӣ
Эҷод шуд: 9/26/2025 • Навсозӣ шуд: 9/27/2025