Abdusaloms
Nozīme
Šis vārds radies arābu valodā, apvienojot saknes vārdus 'Abd' (nozīmē "kalps" vai "pielūdzējs") un 'Salam' (nozīmē "miers"). Tāpēc tā tiešais tulkojums ir "Miera kalps" vai "As-Salam kalps", pēdējais ir viens no 99 Dieva vārdiem islāmā, kas apzīmē "Miera Avotu". Šī vārda nēsāšana bieži vien liecina par personu, kas iemieso mieru, cenšas panākt harmoniju un ir veltīta mierīgas vides veicināšanai. Tas ietver sevī mierīguma, stabilitātes un mierīga, labvēlīga rakstura īpašības.
Fakti
Šis vārds ir arābu izcelsmes teoforisks saliktenis, kas nozīmē "Miera kalps". Pirmais elements "Abd" tulkojams kā "kalps" vai "pielūdzējs", kas ir bieži sastopama priedēklis islāma vārdu došanas tradīcijās, apzīmējot dievbijību. Otrais elements "Salom" ir reģionāla variācija vārdam "Salam", kas nozīmē "miers". Būtiski, "As-Salām" (Miers) ir viens no 99 Dieva vārdiem (Al-Asmā' al-Husnā) islāmā, kas attēlo Dievu kā galveno visa miera, drošības un pilnības avotu. Tādēļ vārdam ir dziļa reliģiska nozīme, kas pauž tā nēsātāja identitāti kā Dieva kalps Viņa atribūtā kā Miera devējs. Specifiskais vārds ar "-om", nevis biežāk sastopamo "-am", ir raksturīgs tā lietošanai persiešu un tjurku valodā runājošos reģionos, īpaši Centrālāzijā. Tas ir īpaši izplatīts tādās valstīs kā Tadžikistāna un Uzbekistāna, kur persiešu un tjurku valodu ietekme ir veidojusi arābu vārdu transliterāciju. Bērna nosaukšana šajā vārdā tiek uzskatīta par svētību, par vēlmi, lai bērns dzīvotu dievišķā aizsardzībā un iemiesotu mierīguma un harmonijas īpašības, kas saistītas ar Dieva dievišķo mieru. Tā lietošana atspoguļo dziļu kultūras un reliģisko mantojumu, kas saista indivīda identitāti tieši ar islāma teoloģijas pamatprincipu.
Atslēgvārdi
Izveidots: 9/25/2025 • Atjaunots: 9/25/2025