ອາຟຕາບ
ຄວາມໝາຍ
ຊື່ນີ້ມີຕົ້ນກຳເນີດມາຈາກພາສາເປີເຊຍ ແລະ ພາສາອູຣດູ. ແປໂດຍກົງວ່າ "ດວງອາທິດ" ຫຼື "ແສງແດດ". ຮາກສັບນີ້ອາດຈະກ່ຽວຂ້ອງກັບແນວຄິດຂອງແສງສະຫວ່າງ ແລະ ຄວາມເປັ່ງປະກາຍ. ໃນຖານະທີ່ເປັນຊື່ຄົນ, ມັນມັກຈະໝາຍເຖິງຜູ້ທີ່ສົດໃສ, ເປັ່ງປະກາຍ, ແລະ ເປັນແຫຼ່ງຂອງຄວາມອົບອຸ່ນ ແລະ ພະລັງບວກໃຫ້ກັບຄົນອື່ນ.
ຂໍ້ເທັດຈິງ
ຊື່ນີ້, ທີ່ມີຕົ້ນກໍາເນີດມາຈາກພາສາເປີເຊຍແລະພາສາອູຣດູ, ແປໂດຍກົງວ່າ "ແສງຕາເວັນ" ຫຼື "ແສງກາງເວັນ" ໃນພາສາເຫຼົ່ານີ້. ຮາກເລິກຂອງມັນແມ່ນembeddedຢູ່ໃນຜ້າພົມວັດທະນະທໍາທີ່ອຸດົມສົມບູນຂອງເປີເຊຍ, ບ່ອນທີ່ແສງຕາເວັນໄດ້ເປັນສັນຍາລັກຂອງຊີວິດ, ອໍານາດ, ຄວາມສະຫວ່າງ, ແລະຄວາມໂປດປານອັນສູງສົ່ງ. ໃນ Zoroastrianism, ສາສະຫນາເປີເຊຍບູຮານ, ແສງຕາເວັນ (ມັກຈະເປັນຕົວແທນເປັນ Mithra) ໄດ້ຖືຄວາມສໍາຄັນຢ່າງຫຼວງຫຼາຍໃນຖານະທີ່ເປັນພະເຈົ້າທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບຄວາມຈິງ, ຄວາມຍຸຕິທໍາ, ແລະຄວາມເປັນລະບຽບຮຽບຮ້ອຍຂອງຈັກກະວານ. ການແຜ່ຫຼາຍຂອງຊື່ໃນບັນດາປະເທດທີ່ມີອິດທິພົນຂອງເປີເຊຍໃນອະດີດ, ເຊັ່ນ: ອີຣ່ານ, ອັຟການິສຖານ, ແລະບາງສ່ວນຂອງອິນເດຍ, ເປັນພະຍານເຖິງຄວາມດຶງດູດທີ່ຍືນຍົງຂອງມັນແລະການເຊື່ອມຕໍ່ກັບແນວຄວາມຄິດຂອງຄວາມສະຫວ່າງແລະຄວາມອົບອຸ່ນ. ການຮັບຮອງເອົາຊື່ນີ້ໃນຊຸມຊົນທີ່ເວົ້າພາສາອູຣດູຕື່ມອີກຕອກຢໍ້າຄວາມສໍາຄັນທາງດ້ານວັດທະນະທໍາຂອງມັນ. ພາສາອູຣດູ, ເຊິ່ງເປັນພາສາທີ່ເບີກບານຢູ່ໃນອະນຸທະວີບອິນເດຍ, ມີຄໍາສັບພາສາເປີເຊຍແລະພາສາອາຫລັບທີ່ເຂັ້ມແຂງ. ດັ່ງນັ້ນ, ຊື່ດັ່ງກ່າວມີນ້ໍາຫນັກສັນຍາລັກດຽວກັນຂອງແສງສະຫວ່າງ, ພະລັງງານ, ແລະຄວາມສະຫວ່າງ, ມັກຈະມອບໃຫ້ຜູ້ທີ່ມີຄຸນນະພາບໃນແງ່ດີແລະຄວາມສໍາຄັນ. ມັນເປັນຊື່ທີ່ກະຕຸ້ນຄວາມຮູ້ສຶກຂອງຄວາມໂດດເດັ່ນແລະຄວາມສະຫວ່າງທາງທໍາມະຊາດ, ສະທ້ອນໃຫ້ເຫັນເຖິງບົດບາດສໍາຄັນຂອງແສງຕາເວັນໃນການຮັກສາຊີວິດແລະຫມາຍເຖິງການເວລາ.
ຄຳສຳຄັນ
ສ້າງແລ້ວ: 9/30/2025 • ອັບເດດແລ້ວ: 10/1/2025