ອັບດູຊາລົມ
ຄວາມໝາຍ
ຊື່ນີ້ມີຕົ້ນກໍາເນີດມາຈາກພາສາອາຣັບ, ໂດຍການລວມເອົາຄໍາສັບຮາກ 'Abd' (ຫມາຍຄວາມວ່າ "ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງ" ຫຼື "ຜູ້ນະມັດສະການຂອງ") ແລະ 'Salam' (ຫມາຍຄວາມວ່າ "ຄວາມສະຫງົບ"). ດັ່ງນັ້ນ, ການແປໂດຍກົງຂອງມັນແມ່ນ "ຜູ້ຮັບໃຊ້ແຫ່ງຄວາມສະຫງົບ" ຫຼື "ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງ As-Salam," ຊຶ່ງເປັນຫນຶ່ງໃນ 99 ຊື່ຂອງພຣະເຈົ້າໃນອິດສະລາມ, ຫມາຍເຖິງ "ແຫຼ່ງກໍາເນີດແຫ່ງຄວາມສະຫງົບ." ການມີຊື່ນີ້ມັກຈະແນະນໍາເຖິງບຸກຄົນທີ່ສະແດງອອກເຖິງຄວາມສະຫງົບ, ພະຍາຍາມສ້າງຄວາມກົມກຽວ, ແລະອຸທິດຕົນເພື່ອສົ່ງເສີມສະພາບແວດລ້ອມທີ່ສະຫງົບສຸກ. ມັນຫມາຍເຖິງຄຸນລັກສະນະຂອງຄວາມສະຫງົບ, ຄວາມຫມັ້ນຄົງ, ແລະທໍາມະຊາດທີ່ສະຫງົບ, ເມດຕາ.
ຂໍ້ເທັດຈິງ
ຊື່ນີ້ແມ່ນຄຳປະສົມທີ່ມີຄວາມໝາຍທາງສາດສະໜາຂອງຕົ້ນກຳເນີດອາຣັບ, ໝາຍຄວາມວ່າ "ຜູ້ຮັບໃຊ້ສັນຕິພາບ." ອົງປະກອບທຳອິດ, "Abd," ແປວ່າ "ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງ" ຫຼື "ຜູ້ນະມັດສະການຂອງ," ເປັນຄຳນຳໜ້າທົ່ວໄປໃນປະເພນີການຕັ້ງຊື່ຂອງອິດສະລາມທີ່ສະແດງເຖິງການອຸທິດຕົນ. ອົງປະກອບທີສອງ, "Salom," ແມ່ນຄວາມແຕກຕ່າງຂອງພາກພື້ນຂອງ "Salam," ຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າ "ສັນຕິພາບ." ທີ່ສຳຄັນ, "As-Salām" (ສັນຕິພາບ) ແມ່ນໜຶ່ງໃນ 99 ພຣະນາມຂອງພຣະເຈົ້າ (Al-Asmā' al-Husnā) ໃນສາສະໜາອິດສະລາມ, ສະແດງເຖິງພຣະເຈົ້າເປັນແຫຼ່ງສູງສຸດຂອງສັນຕິພາບ, ຄວາມປອດໄພ, ແລະຄວາມສົມບູນທັງໝົດ. ດັ່ງນັ້ນ, ຊື່ດັ່ງກ່າວມີຄວາມໝາຍທາງສາສະໜາທີ່ເລິກເຊິ່ງ, ສະແດງເຖິງຕົວຕົນຂອງຜູ້ຖືເປັນຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະເຈົ້າໃນຄຸນລັກສະນະຂອງພຣະອົງເປັນຜູ້ໃຫ້ສັນຕິພາບ. ການສະກົດຄຳສະເພາະດ້ວຍ "-om" ແທນທີ່ຈະເປັນ "-am" ທີ່ທົ່ວໄປກວ່າແມ່ນລັກສະນະສະເພາະຂອງການນຳໃຊ້ຂອງມັນໃນພາກພື້ນທີ່ເວົ້າພາສາເປີເຊຍ ແລະຕວກກີ, ໂດຍສະເພາະໃນອາຊີກາງ. ມັນແມ່ນໂດຍສະເພາະແມ່ນທົ່ວໄປໃນປະເທດຕ່າງໆເຊັ່ນ Tajikistan ແລະ Uzbekistan, ບ່ອນທີ່ອິດທິພົນທາງດ້ານພາສາເປີເຊຍ ແລະ Turkic ໄດ້ສ້າງຮູບແບບການແປຊື່ອາຣັບ. ການໃຫ້ເດັກນ້ອຍຊື່ນີ້ແມ່ນເຫັນວ່າເປັນພອນ, ເປັນຄວາມປາຖະໜາໃຫ້ເດັກມີຊີວິດຢູ່ພາຍໃຕ້ການປົກປ້ອງອັນສູງສົ່ງແລະເພື່ອປະກອບຄຸນສົມບັດຂອງຄວາມສະຫງົບແລະຄວາມກົມກຽວທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບສັນຕິພາບອັນສູງສົ່ງຂອງພຣະເຈົ້າ. ການນຳໃຊ້ຂອງມັນສະທ້ອນໃຫ້ເຫັນເຖິງມູນມໍລະດົກທາງດ້ານວັດທະນະທຳ ແລະສາດສະໜາທີ່ເລິກເຊິ່ງເຊິ່ງເຊື່ອມຕໍ່ຕົວຕົນຂອງບຸກຄົນໂດຍກົງກັບຫຼັກການຫຼັກຂອງເທວະວິທະຍາອິດສະລາມ.
ຄຳສຳຄັນ
ສ້າງແລ້ວ: 9/25/2025 • ອັບເດດແລ້ວ: 9/25/2025