עבדשוקור

זכרHE

משמעות

שם זה הוא ממוצא ערבי, מונח מורכב הטבוע עמוקות במינוח האסלאמי. הוא משלב את "עבד", שמשמעותו "עבד של", עם "שקור", הנגזר מהשם *א-שקור*, אחד מ-99 השמות של אללה, המסמל את "האסיר ביותר" או "המעריך". לפיכך, השם מתורגם ל"עבד של האסיר ביותר" או "עבד של המעריך (אלוהים)." האטימולוגיה העוצמתית הזו מרמזת על אדם בעל אדיקות עמוקה, ענווה, וחיים המוקדשים להבעת תודה ולהכרה בברכות אלוהיות, שלעתים קרובות מעידים על אופי המאופיין בהכרת תודה ומסירות.

עובדות

שם זה הוא דוגמה קלאסית לבנייה תיאולוגית שמקורה בערבית, הנפוצה בתרבויות האסלאמיות. הוא משלב שני אלמנטים יסודיים: "עבד", שמשמעותו "משרתו של" או "עבדו של", ו"שוקור", שמתורגם ל"האסיר תודה" או "המודה". "שוקור" קשור באופן אינטרינזי ל"א-שַכּוּר", אחד מ-99 שמותיו היפים של אללה (אסמא אל-חוסנא), המציין את אלוהים כ"המעריך ביותר" או "נותן השכר למעשים טובים". לפיכך, השם מתורגם באופן קולקטיבי ל"משרתו של האסיר תודה ביותר" או "משרתו של אלוהים המודה", המשקף תחושה עמוקה של מסירות, ענווה והכרה בברכות אלוהיות. היסטורית ותרבותית, שמות המובנים עם "עבד-" ואחריהם תכונה אלוהית משמשים כתזכורת מתמדת לקשר של הפרט עם הבורא ומעודדים את התגלמות הסגולות הספציפיות. הבחירה ב"שוקור" מדגישה את הסגולה העמוקה של הכרת תודה, איכות המוערכת מאוד בהוראות האסלאמיות המעודדות תודות והערכה לברכות שהתקבלו. שמות כאלה נפוצים במיוחד בקהילות המוסלמיות במרכז אסיה, במזרח התיכון ובדרום אסיה, עדות למורשת לשונית ודתית משותפת המעריכה גם את ההצהרה המפורשת של עבדות לאלוהים וגם את ההשתקפות של תכונות אלוהיות באופי האנושי.

מילות מפתח

עבדושוקורעבדו של מכיר התודהסוגד אסיר תודהחסידשם דתישם מוסלמימקור ערבימעלה טובהאדוקמודהאסיר תודהעבד אלוהירוחנימבורךעבד א-שכורשוקר

נוצר: 9/29/2025 עודכן: 9/29/2025